Les mots justes pour chaque langue, chaque culture et chaque public
La langue façonne la manière dont votre entreprise, vos idées et votre travail sont perçus. Qu’il s’agisse de traduire un contenu, d’affiner un texte existant ou de développer une voix de marque, Textworks Studio vous aide à communiquer avec précision, nuance et confiance.
Travaillant en anglais britannique et américain, en allemand et en français, nous associons expertise linguistique, sensibilité culturelle et rigueur éditoriale afin de créer des textes naturels, authentiques et parfaitement adaptés à leur public.
Traduction · Révision · Correction
Des textes clairs inspirent confiance. Nous veillons à ce que chaque texte paraisse naturel, précis et fidèle à son intention dans la langue cible.
Nos services comprennent :
Traduction · Révision · Correction · Réécriture · Qualité linguistique
Des contenus web et supports marketing aux communications d’entreprise et projets éditoriaux, chaque texte est relu avec soin afin de préserver le sens, d’assurer la cohérence du ton et de garantir une lecture fluide et naturelle.
Parce qu’une communication efficace va au-delà de l’exactitude. Il s’agit de trouver les mots justes, dans la bonne langue, tout en préservant la voix et l’intention du texte d’origine.
Marketing · Transcréation
Un marketing efficace ne consiste pas seulement à traduire des mots. Il s’agit de transmettre un sens. Nos services de transcréation adaptent les messages à différents publics tout en préservant le sens, l’émotion et l’impact du contenu d’origine.
Nos services comprennent :
Rédaction marketing · Contenu de campagne · Adaptation culturelle · Transcréation créative · Adaptation aux publics cibles
Des campagnes publicitaires et contenus web aux messages de marque et aux réseaux sociaux, la transcréation permet à votre communication de trouver un écho naturel auprès de chaque public.
Le résultat est une communication naturelle, pertinente et efficace à travers les langues, les cultures et les marchés.
Rédaction Web · Communication de Marque
Un design soigné attire l’attention. Les mots justes créent le lien. Nous aidons les entreprises, les créatifs et les marques indépendantes à développer une communication qui reflète leur identité, leurs valeurs et leur voix.
Nos services comprennent :
Rédaction web · Contenu de page d’accueil · Pages À propos · Communication de marque · Slogans · Développement de la voix de marque
Des textes d’accueil et pages de présentation aux slogans et contenus clés d’un site web, chaque texte est conçu pour refléter votre identité et transmettre vos idées avec clarté et cohérence.
Que vous lanciez un nouveau site ou souhaitiez faire évoluer un site existant, nous créons des textes clairs, engageants et fidèles à votre marque.
Traduction Littéraire · Écriture Créative
Les textes créatifs méritent plus qu’une simple exactitude technique. Ils exigent une sensibilité particulière au style, au rythme, à la voix et à la nuance.
Nos services comprennent :
Livres · Nouvelles · Essais · Textes créatifs · Contenus éditoriaux
Des romans et nouvelles aux essais et contenus éditoriaux, la traduction littéraire préserve non seulement le sens, mais aussi le ton, le rythme, la voix et les caractéristiques qui rendent chaque texte unique.
Nous abordons chaque projet littéraire ou créatif avec le même soin et la même attention que nous porterions au texte original.
Audit de Voix de Marque
Parfois, les mots sont là. Ils ne fonctionnent simplement pas aussi bien qu’ils le pourraient. Un audit de voix de marque permet de créer une communication plus claire, plus cohérente et plus reconnaissable.
Nos services comprennent :
Analyse de la voix de marque · Vérification de la cohérence · Évaluation de la clarté · Recommandations stylistiques · Alignement des messages
Des sites web et supports marketing aux communications internes et chartes éditoriales, une voix de marque forte contribue à rendre chaque message plus cohérent, plus ciblé et mieux aligné sur vos objectifs.
Le résultat est une feuille de route concrète qui aide votre communication à gagner en clarté, en cohérence et en impact.
Notre Façon de Travailler
Chaque projet commence par un échange et avance avec clarté, collaboration et une attention particulière aux détails.
1. Premier Échange
Chaque projet commence par un échange. Nous discutons de vos objectifs, de votre public cible, de vos délais et de vos attentes afin de déterminer l’approche la plus adaptée.
2. Analyse et Proposition
Après avoir examiné votre contenu, nous vous fournissons un devis détaillé précisant le périmètre du projet, les délais et les tarifs.
3. Réalisation et Ajustements
Votre projet est réalisé avec une attention particulière portée au langage, au style et à la cohérence. Les retours et ajustements sont intégrés lorsque cela est approprié.
4. Livraison Finale
Les fichiers sont livrés dans leur version finale, prêts à être publiés, soumis ou mis en œuvre.
Tarifs
Chaque projet est unique. Les tarifs varient en fonction de l’ampleur, de la complexité et des exigences du projet. À titre indicatif :
Relecture à partir de 0,07 € par mot
Révision éditoriale à partir de 0,10 € par mot
Traduction à partir de 0,15 € par mot
Textes web · devis personnalisé
Audit de tonalité de marque · devis personnalisé
Transcréation marketing · devis personnalisé
Pour les projets plus importants, un devis détaillé est établi avant le début de la collaboration.
Délais de Livraison
Chaque projet étant unique, les délais ci-dessous donnent une indication générale des délais de réalisation habituels.
1. Relecture et correction
2 à 5 jours ouvrables
2. Projets de traduction
3 à 7 jours ouvrables, selon la longueur et la complexité du texte
3. Rédaction web et messages de marque
1 à 3 semaines, selon l’ampleur du projet
4. Audit de voix de marque
5 à 10 jours ouvrables
5. Projets de grande envergure et livres
Un calendrier détaillé sera communiqué après évaluation du projet
Besoin d’un délai plus court ?
Nous comprenons que certains projets nécessitent une livraison rapide. Dans la mesure du possible, nous faisons de notre mieux pour répondre aux demandes urgentes et aux contraintes de délai spécifiques.
Si vous avez une échéance particulière, merci de la préciser lors de votre demande de devis.
Conditions de paiement
Les modalités de paiement dépendent de la nature et de l’ampleur de chaque projet.
Petits projets
Paiement intégral avant le début de la prestation
Projets de taille moyenne
50 % d’acompte avant le début de la prestation
50 % avant la livraison finale
Projets de grande envergure et livres
Acompte initial
Paiement intermédiaire
Paiement final
Les livrables finaux sont remis après réception du paiement intégral.
Questions Fréquentes
Avec quelles langues travaillez-vous ?
Nous travaillons en anglais britannique, anglais américain, français et allemand.
Utilisez-vous l’intelligence artificielle ?
Chaque projet est pris en charge par une linguiste. Des outils d’assistance peuvent ponctuellement être utilisés pour la recherche ou la vérification terminologique lorsque cela est pertinent.
Pouvez-vous travailler à partir de directives de marque existantes ?
Absolument. Les guides de style, les bases terminologiques et les documents de marque existants peuvent être intégrés au processus.
Acceptez-vous les projets urgents ?
Selon nos disponibilités, nous pouvons souvent répondre aux demandes urgentes. N’hésitez pas à nous contacter afin de discuter de vos délais.
Comment puis-je demander un devis ?
Il vous suffit de nous contacter via le formulaire de contact en décrivant brièvement votre projet. Nous vous adresserons un devis détaillé adapté à vos besoins.
Trouvons les mots justes
Que vous développiez une marque, amélioriez un contenu existant ou souhaitiez toucher un nouveau public, nous serions ravies d’échanger avec vous au sujet de votre projet. Ensemble, trouvons les mots justes.